网友评分500人已评分

    1.0

     剧情简介
    Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious they differ both in their length and in the language of the intertitles. The American version is only 1,883 metres long - at 18 frames per second a difference of some 7 minutes to the Austrian version with 2,045 metres. Whereas we originally presumed only a negligible difference, resulting from the varying length of the intertitles, a direct comparison has nevertheless shown that the Austrian version differs from the American version both in the montage and in the duration of individual scenes. Yet how could it happen that the later regional distribution of a canonical US silent film was longer than the original version  The prevalent American version of Blind Husbands does not correspond to the version shown at the premiere of 1919. This little-known fact was already published by Richard Koszarski in 1983. The film was re-released by Universal Pictures in 1924, in a version that was 1,365 feet (416 metres) shorter. At 18 frames per second, this amounts to a time difference of 20 minutes! Titles were altered, snippets of action removed and at least one major scene taken out entirely, where von Steuben and Margaret visit a small local chapel. (Koszarski)  From the present state of research we can assume that all the known American copies of the film derive from this shortened re-release version, a copy of which Universal donated to the Museum of Modern Art in 1941. According to Koszarski the original negative of the film was destroyed sometime between 1956 and 1961 and has therefore been irretrievably lost. This information casts an interesting light on the Austrian version, which can be dated to the period between the summer of 1921 and the winter of 1922. Furthermore, the copy is some 200 metres longer than the US version of 1924. If one follows the details given by Richard Koszarski and Arthur Lennig, this means that, as far as both its date and its length are concerned, the Austrian version lies almost exactly in the middle between the (lost) version shown at the premiere and the re-released one.A large part of the additional length of the film can be traced to cuts that were made to the 1924 version in almost every shot. Koszarski describes how the beginning and the end of scenes were trimmed, in order to speed up the film. However, more exciting was the discovery that the Austrian version contains shots that are missing in the American one - shotscountershots, intertitles - and furthermore shows differences in its montage (i.e. the placing of the individual shots within a sequence). All this indicates that Die Rache der Berge constitutes the oldest and most completely preserved material of the film.
     推荐视频

    结束吧

    金民宰 洪基俊 郑仁智

    守夜

    奥利维埃·古尔梅 瓦莱丽·博莱同 茱莉·费瑞尔 马克·泽戈 蒂埃里·汉西斯 Bénabar

    大地的女儿

    科拉·李·戴 Alva Rogers Barbarao Trula Hoosier Umar Abdurrahamn Adisa Anderson Kaycee Moore 巴赫尼·特平 Cheryl Lynn Bruce 汤米·雷德蒙德·希克斯 托尼·金 Cornell Royal Vertamae Grosvenor Sherry Jackson Ervin Green

    远方的风

    王天宇 陈天星 肖龙 黎真承 刘凯 周美君 韩三明 罗蓝山 陈笑涵 贡秋卓玛

    一家子儿咕咕叫

    游安顺 杨丽音 胡智强 李梦苡桦 高慧君 林志儒 杨庆煌

    爸爸是坏人冠军

    棚橋弘至 木村佳乃 寺田心 仲里依纱 大泉洋

    代号:皇帝

    阿隆·陂佩 路易斯·托萨尔 乔治娜·阿莫罗斯 亚历山德拉·玛桑凯 玛丽亚·博托 Denis Gómez 米古尔·雷兰 John Barros Laura Domínguez Fran Lareu

    天梦

    金巧巧 何中华 张雨霏 宋邦春 沈居辉 姜斐

    夺命网红2

    卡桑德拉·诺德 乔治娜·坎贝尔 丽莎·德拉马尔 乔纳森·怀特赛尔 维罗妮卡·隆 迪伦·普莱费尔

    昨日青春

    栗原飒人 日高由起刀 林裕太 彭泽萱 祷云母 阿拉季 佐野史郎 渡边真起子 中岛步 普希姆

    泥之河

    田村高广 加贺麻理子 朝原靖贵 柴田真生子 樱井稔 藤田弓子 芦屋雁之助 蟹江敬三 殿山泰司 八木昌子

     用户评论
     正在加载